25 March 2018

Seychelles / March 2018


Ci risiamo.
La voglia di viaggiare verso posti tropicali baciati dal sole, ha fatto di nuovo la sua ricomparsa. Prima sotto forma di idea, trasformatosi poco dopo in intenzione predominante.
Ormai posso ammettere, sarà l'età che avanza...non saprei, che più che essere ossessionata dal fashion trend del momento, sono adesso alla continua ricerca di voli e accomodation che possano darmi quell'attimo chiamato felicità.

Questa è stata la volta delle Seychelles, arcipelago composto da 115 isole nel bel mezzo dell'Oceano Indiano. Luogo composto da numerose spiagge paradisiache, con riserve naturali e barriera corallina, è stato il prescelto per una vacanza all'insegna di scorpacciate di sole e meraviglie per la vista.
Tra le diverse isole, io ed il mio ragazzo, al quale ho contagiato la mia perenne voglia di evadere, abbiamo scelto di soggiornare dapprima nella così chiamata Mahè, isola dalle più grosse dimensioni, per poi spostarci nelle successive ultime tre notti in quella chiamata La Digue, famosa per le sue spiaggie ricche di giganteschi massi di granito, dalla ricca vegetazione e fauna. Spot preferito da chi come me è sempre alla ricerca della foto con effetto "wow".




Here we go again.
The desire to travel to tropical places kissed by the sun, has made its reappearance again. First in the form of an idea, which was transformed shortly thereafter into a predominant intention.
Now I can admit, it will be the age that advances ... I do not know, that more than being obsessed with the fashion trend of the moment, I am now looking for flights and accommodation that can give me that moment called happiness.
This was the turn of the Seychelles, an archipelago of 115 islands in the middle of the Indian Ocean. A place made up of numerous paradisiacal beaches, with natural reserves and coral reefs, it was the chosen one for a holiday full of sun-drenched and wonders for the view.
Among the different islands, me and my boyfriend, to whom I perpetuated my perennial desire to escape, we chose to stay first in the so-called Mahè, an largest island, and then move in the next three nights in the one called La Digue, famous for its beaches full of gigantic granite boulders, rich vegetation and fauna. A favorite spot for people like me who are always looking for a "wow" effect photo.





Due isole che, seppur distanti l'una dall'altra per un tempo di un ora e mezza circa, sono diversissime tra loro. Nella principale e più grande, ovvero Mahè ci siamo attrezzati di macchina a noleggio cosicché il tour delle spiagge "must to see" potesse essere più rapido e rilassante. Tra le spiagge del cuore di questo posto posso menzionarvi quella che circonda il bellissimo resort del Four Season, ovvero Petite Anse. Lunga abbastanza da poter sembrare di essere gli unici a sostarci, sabbia fine e bianchissima e ovviamente scenografica visione tropicale alle estremità. 




Two islands that, although distant from each other for a time of about an hour and a half, are very different from each other. In the main and largest, Mahè we have equipped a rental car so that the tour of the beaches "must to see" could be more rapid and relaxing. Among the beaches in my heart  I can mention the one that surrounds the beautiful resort of the Four Season, Petite Anse. Long enough to seem to be the only ones to stop, fine white sand and obviously spectacular tropical vision.




Proseguendo verso nord dell'isola nella località di Port Glaud risiede un ristorantino/ cocktail bar niente male chiamato Delplace Bar and Restaurant, nel quale potrete gustare una pietanza creola o internazionale con una meravigliosa vista su Cap Ternay (riserva naturale). 



Continuing north of the island in the village of Port Glaud resides a nice little restaurant / cocktail bar called Delplace Bar and Restaurant, where you can enjoy a Creole or international dish with a wonderful view of Cap Ternay (nature reserve).



Proprio li su quella strada c'è un altra "attrazione" che secondo me va visitata, ovvero Sauzier Waterfall. Una piccola cascata nel mezzo di una foresta che sfocia in una piscina naturale nella quale è possibile anche farci un piccolo tuffo.




Just there on that road there is another "attraction" that I think should be visited,  Sauzier Waterfall. A small waterfall in the middle of a forest that flows into a natural pool where you can also take a small dip.




Altre due spiagge che abbiamo visitato e che mi hanno conquistato sono quella di Port Lunay, un insenatura lunga dai colori pazzeschi e dal mare trasparente e quella di Anse Intendance, in quest'ultima il tramonto è pazzesco e credo che sia una delle spiagge più lunghe e mozzafiato ma anche allo stesso tempo presenta un mare relativamente mosso se non siete dei surfisti.




Two other beaches that we have visited and that conquered me are the one in Port Lunay, long with crazy blue and green colors and transparent sea and the one called Anse Intendance, in which the sunset is crazy and I think it is one of the longest beaches and breathtaking but also at the same time has a relatively rough sea if you are not surfers.








Come vi anticipavo prima da Mahè ci siamo poi diretti a La Digue con la compagnia di traghetti Cat Cocos, che ci impiega un ora e mezza passando per Praslin (altra isola).
Arrivati a destinazione ci è stata subito consegnata dai gentilissimi proprietari dell'hotel Le Nautique, dove abbiamo alloggiato splendidamente, una bicicletta ciascuno. Perché dovete ben sapere che su quest'isola non esistono macchine, taxi o mezzi di trasporto pubblici;  ma le persone girano allegramente così...tra una pedalata e l'altra. Una meraviglia.



As I anticipated before from Mahè we then went to La Digue with the ferry company Cat Cocos, which takes us an hour and a half via Praslin (another island).
Arrived at destination, we were immediately handed over by the very friendly owners of the Hotel Le Nautique, where we have beautifully stayed, a bicycle each. Because you must know that there are no cars, taxis or public transport on this island; but people happily go around like that ... between one pedal and another. Wonderful.



Come prima tappa su questa nuova isola, la precedenza è stata data a quella cosidetta Anse Source D'Argent. Se fate una ricerca su Google capirete il perché.
Una delle spiagge forse più famose e fotografate alle Seychelles e ritenuta secondo diversi magazine di viaggio una delle più belle al mondo dal punto di vista scenografico.
Penso di aver scattate foto di questa spiaggia che mi basteranno per un paio di mesi almeno, ma mi limiterò a mostrarne alcune. 
Dovete sapere inoltre che questa non è solo una spiaggia poi fine a se stessa ma per raggiungerla dovrete entrare nel parco nazionale che è uno spettacolo della natura nel vero senso della parola.
Insomma ci è piaciuta.





As a first stop on this new island, precedence was given to the so-called Anse Source D'Argent. If you do a search on Google you will understand why.
One of the most famous and photographed beaches in the Seychelles and considered according to several travel magazines one of the most beautiful in the world.
I think I have taken pictures of this beach that will be enough for me for a couple of months at least, but I will just show you some of them.
You must also know that this is not just a beach itself but to reach it you have to enter into the national park which is a spectacle of nature in the true sense of the word.
In short, we liked it.








Altre spiagge da menzionare, nella costa sud dell'isola, sono sicuramente Grande Anse, Petite Anse e Anse Coco. Nella seconda credo di aver rischiato la vita, poiché io ed il mio ragazzo incuranti delle onde ci cullavamo in esse non aspettandoci che in agguato ce ne fossero altre di dimensioni tali che nel giro di secondi pensavo di essere morta annegata. Non sto esagerando, è la verità!
Ad ogni modo sono a dir poco stupende, a tal punto che sembrano non reali, ma prese da qualche film.




Other beaches to mention, on the south coast of the island, are certainly Grande Anse, Petite Anse and Anse Coco. In the second I think I risked my life, because my boyfriend and I, careless of the waves, we cradled in them not expecting that there were others lurking in size such that within seconds I thought I had died drowned. I'm not exaggerating, it's the truth!
In any case they are spectacular, to such an extent that they seem not real, but taken from some movie.









Dell'isola inoltre voglio menzionare anche la parte nord con spiagge quali Anse Severe o Anse Patates.
Insomma non c'è che l'imbarazzo della scelta! Ne ho di preferite,  anche se è difficile definirne alcune in quanto tutte presentano proprie caratteristiche che le rendono oggettivamente belle alla vista e che restano nel cuore.



Of the island I also want to mention the northern part with beaches such as Anse Severe or Anse Patates.
In short, there is nothing to spoil the choice! I have favorites, although it is difficult to define some because they all have their own characteristics that make them objectively beautiful to the eye and that remain in the heart.