29 September 2013

MFW September 2013: Baldinini presentation


Baldinini creates for the upcoming spring / summer 2014 collection for a carefree, elegant and festive woman. The new models, which follow the canons of classic but also modern innovation, particularly in the details are taken care and also lines and materials. Several proposals in multiple colors adorn this collection, in which another focal point is given by the variables heels with heights typical of the seventies. So varied, slender, transparent Plexiglas that color for games trompe l'oeil, with decorations and jewelry applications. Even the strap is almost always a constant, which are many overlapping or that serve as detail to a wedge hand-painted or in pop art style.






Baldinini crea per la prossima primavera/estate 2014 una collezione per una donna spensierata, raffinata e festosa. I nuovi modelli, che seguono i canoni del classico ma anche di moderna innovazione, sono curati particolarmente nei dettagli, linee e materiali. Svariate proposte e molteplici colori impreziosiscono questa collezione, nella quale altro punto focale è dato dai tacchi dalle variabili altezze tipiche degli anni Settanta. Dunque, multiformi, slanciati, trasparenti in plexiglas che si colorano per giochi trompe l'oleil, con fregi ed applicazioni bijoux. Anche il cinturino è quasi sempre una costante, che siano molteplici e sovrapposti o che fanno da dettaglio ad una zeppa dipinta a mano e stile pop art.


MFW September 2013: Aigner fashion show



The Aigner Spring-Summer 2014 collection takes us on a journey into the heart of Brazil, in the bustling metropolis of Rio de Janeiro. The heads and other luxury bags, created by the Maison of Monaco of Bavaria, were inspired by the fiery rhythms of samba, the overwhelming exuberance of the famous Brazilian carnival and the urban-exotic touch of Rio. The clothes are feminine and elegant, but at the same time sporty-chic, geometric cuts on the neckline and back. High-waisted pants, stylish and lightweight made ​​of silk and leather and reinterpreted overalls, bandeau top and shorts. Blouses court rubberized leather and chiffon and field jacket in technical fabrics with golden zippers are a clear expression of this mood.
For handbags, fashion designer, is still referring to the exotic nature of Brazil. Elaborate embossing on the skin reflect the flora and fauna of the country: the surface structures are in crocodile, lizard and raffia, hand-woven items and saffiano leather symbolize the richness of the rainforest. The It Bag of Aigner, the Cybill Bag, is the absolute must-have of the collection that was created in different sizes and unique colors for the fashion show.
The colors evoke the deep hues and varied South America: pink, yellow, orange and green are mixed with subtle nuances of gold, and bare ground.











La Collezione Aigner primavera-estate 2014 ci porta in un viaggio nel cuore del Brasile, nella vivace metropoli di Rio de Janeiro. I capi e le borse di lusso, creati dalla Maison di Monaco di Baviera, sono ispirati agli infuocati ritmi della samba, dalla travolgente esuberanza del famoso carnevale brasiliano e dal tocco urban-esotico di Rio. I capi sono femminili ed eleganti, ma allo stesso tempo sporty-chic dai tagli geometrici sul décolleté e sulla schiena. Pantaloni a vita alta eleganti e leggeri realizzati in seta e in pelle e salopette reinterpretate, top bandeau e short. Le camicette corte in pelle gommata e chiffon e le field jacket in tessuti tecnici con cerniere dorate sono la chiara espressione di questo mood.
Per le borse, lo stilista, fa pur sempre riferimento alla natura esotica del Brasile. Elaborate goffrature sulla pelle riflettono la flora e la fauna del paese: le strutture superficiali sono in coccodrillo, lucertola e in rafia, elementi intrecciati a mano e la pelle saffiano simboleggiano la ricchezza della foresta pluviale. La It Bag di Aigner, la Cybill Bag, è l’assoluto must-have della collezione che è stata creata inn diverse misure e in colori esclusivi in occasione del fashion show.
I colori richiamano le tonalità intense e variegate del Sud America: rosa, giallo, arancio e verde si mescolano con sottili sfumature oro, terra e nude.

28 September 2013

MFW September 2013: Who is on next? e Vogue Talents

On the occasion of the Milan Fashion Week, Palazzo Morando, was the showcase of international scouting thanks to the new edition of Vogue Italia project involving the collaboration of Altaroma and support of Alcantara, Bonaveri, City of Milan, Lavazza, Samsung and Wella Professionals.
It 's always nice to see that in addition to the big names in the industry are created ad hoc initiatives, which give the opportunity to young people with so much talent to be known ... I focused my lens on those creations, which in my opinion can define the real works of art (see ASHI STUDIO).
But in any case the designers were many and distinguished themselves in clothing as well as accessories. Here are the names for the dresses on display: Arthur Arbesser, Esme Vie, designed by Julia and Daria Voitenko Golevko, Quattromani, the brand of Massimo Noli and Nicola Frau, Comeforbreakfast of Antonio Romano and Francesco Alagna, Greta Boldini Alexander Flagella and Michael Musco .
For the accessories section there were the creations of Paul Andrew, SuperDuper Ilaria and Veronica Cornacchini and Matthew Gioli, COLIAC Martina Grasselli, Memento Duo Melis Melis Yildiz Paciotti, KA-Mo Camilla Stipa, LedaOtto Simona Cassai and Marta Saletti.
Among the emerging designers at the international level, Palazzo Morando instead upheld the Canadian Steven Tai, based in London as the Italian Serafina Sama with the brand Arfen Isa, from Lebanon Mohammad Ashi with his Ashi Studio, the Sweden Natalia Altewai and Randa Saome of AltewaiSaome. To represent the accessories designer, Sophia Webster, Amina Muaddi Oscar Tiye, both designer shoes and bags by the Greek Urania Giourmetaki, aka Urania Gazelli.






In occasione della settimana della moda milanese, il Palazzo Morando, ha rappresentato la vetrina dello scouting internazionale grazie alla nuova edizione del progetto di Vogue Italia che vede la collaborazione di Altaroma e il supporto di Alcantara, Bonaveri, Comune di Milano, Lavazza, Samsung e Wella Professionals.
E' sempre bello vedere che oltre ai grandi nomi del settore vengano create iniziative ad hoc, che danno l'opportunità a dei giovani con tanto talento di farsi conoscere...io ho focalizzato il mio obiettivo su quelle creazioni, che a mio avviso possono definirsi delle vere e proprie opere d'arte(vedi ASHI STUDIO).
Ma ad ogni modo i designer erano davvero tanti e si distinguevano in abbigliamento nonchè accessori. Di seguito i nomi per gli abiti esposti: Arthur Arbesser, Esme Vie, disegnato da Julia Voitenko e Daria Golevko, Quattromani, il brand di Massimo Noli e Nicola Frau, Comeforbreakfast di Antonio Romano e Francesco Alagna, Greta Boldini di Alexander Flagella e Michela Musco.
Per la sezione accessori ci sono state le creazioni di Paul Andrew, SuperDuper di Ilaria e Veronica Cornacchini e Matteo Gioli, Coliàc di Martina Grasselli, Memento Duo, Melis Yildiz di Melis Paciotti, KA-Mo di Camilla Stipa, LedaOtto di Simona Cassai e Marta Saletti. 
Tra i designer emergenti a livello internazionale, Palazzo Morando ha accolto invece il canadese Steven Tai, di base a Londra come l'italiana Serafina Sama con il brand Isa Arfen; dal Libano Mohammad Ashi con il suo Ashi Studio mentre dalla Svezia Natalia Altewai e Randa Saome di AltewaiSaome. A rappresentare i designer di accessori, Sophia Webster, Amina Muaddi di Oscar Tiye, entrambe designer di scarpe e le borse della greca Urania Giourmetaki, in arte Urania Gazelli.

MFW September 2013: Atos Lombardini presentation


The Spring / Summer 2014 ATOS LOMBARDINI comes from a combination of elements of the natural world with metropolitan accents.
Particular focus is given to the original macro prints, including Brooke, Ophelia and Eve, that capture the brilliant hues of flowers or seductive reflections of snake skin. The colors are strong and the sinuous lines of light mesh minidress and crêpe de chine combined with long skirts and cotton trench coat double technical shade on which stand the mesh inserts, the latter also becomes the detail of scarf tops and dresses. And yet, chantilly lace and macramé mixed all'organza nude give a touch of femininity to the particular heads, and finally, new this season, the raffia fabric which with its compact and dense texture gives body and volume to dresses and pants.
The tuxedo, chief icon of the brand, is made of soft crepe de chine with high-waisted pants by fit flawless thanks to the unique structure of crossed elastic bands.
The color palette finally mixes the bright lime and bubble to the natural nude and the timeless black and white.






La collezione Primavera/Estate 2014 ATOS LOMBARDINI nasce dalla fusione di elementi del mondo naturale con accenti metropolitani. 
Particolare focus viene dato ad originali stampe macro, tra le quali Brooke, Ophelia e Eva, che catturano le brillanti sfumature dei fiori o i seducenti riflessi della pelle di serpente. Le tonalità intense e le linee sinuose illuminano maglie e minidress in crêpe de chine abbinati a gonne lunghe e trench in cotone tecnico double shade sui quali spiccano gli inserti in rete; quest'ultima diventa anche dettaglio di top e abiti foulard. Ed ancora, pizzi macramé e chantilly mixati all’organza nude danno quel tocco di femminilità ai particolari capi; ed infine, novità di stagione, il tessuto rafia che con la sua trama fitta e compatta dà corpo e volume ad abiti e pantaloni. 
Il tuxedo, capo icona del brand, è in morbido crêpe de chine con pantaloni a vita alta dal fit impeccabile grazie alla particolare struttura a fasce elastiche incrociate. 
La palette cromatica, infine, mescola i luminosi lime e bubble al naturale nude e agli intramontabili bianco e nero.

27 September 2013

MFW September 2013: Paula Cademartori presentation


Always within the setting of the Grand Hotel et de Milan have another presentation, this time it comes to handbags and what bags! Suffice it's to say that the designer exposed is the Italo-Brazilian Paula Cademartori, whose collection expresses the balance between style and art. In fact, the inspiration is taken from the unique setting of the Villa Menafoglio Litta Panza, famous for its valuable collection of contemporary art and its Italian garden. In addition to this historic building, the designer also draws the eclectic personality of Peggy Guggenheim, art collector and scout. All processes are those handmade with cut-outs of geometric patterns, studs and multicolor pave crystals, which act as decoration, not to mention the iconic buckle declined in metal, enamel or plexiglass. Next to the timeless models of the brand, there are other with new silhouettes and the proposed color-block sees the mix of colors belonging to hot months: oatmeal beige, stone gray, forest green, ultra violet and even different shades of blue or hints fluorescent data from the neon yellow and bubble gum, and ending with the fresh white and blue black. The line from the mood Safari sees, however, the woven straw, combined with the animal printed pony with profiles in black calfskin, while the glamor is expressed through Crystal Rain handbags Napa Leather with metal buckle knurled.
Its top is the Cirque who sees patterns in nappa leather with contrasting-color leather with overlapping discs and three-dimensional plexiglass studs along the base of the flap and the middle of the bag, closed with the buckle in finish nikel and plexiglass.







Sempre all'interno dello scenario del Grand Hotel et de Milan abbiamo un'altra presentazione, questa volta si tratta di borse e che borse. Basti pensare che la designer esposta è l'italo-brasiliana Paula Cademartori, la cui collezione esprime il connubio tra stile e arte. Infatti, l'ispirazione viene tratta dallo scenario unico della Villa Menafoglio Litta Panza, nota per la preziosa raccolta d'arte contemporanea e per il suo giardino all'italiana. Oltre a questo edificio storico la designer s'attinge anche all'eclettica personalità di Peggy Guggenheim, collezionista e talent-scout. Le lavorazioni sono quelle artigianali con cut-outs di motivi geometrici, borchie multicolor e pavè di cristalli, che fanno da decorazione; senza dimenticare l'iconica fibbia declinata in metallo, smaltata o in plexiglass. Di fianco ai modelli intramontabili del marchio, se ne propongono altri con nuove silhouette e la proposta color-block vede l'accostamento di cromie appartenenti ai mesi caldi: avena beige, stone grey, forest green, ultra violet ed ancora diverse gradazioni di blu o accenni fluo dati dal neon yellow e bubble gum, per finire con il fresh white ed il blue black. La linea dal mood Safari vede, invece, la paglia intrecciata, abbinata al cavallino stampato animalier con profili in vitello nero; mentre il glamour viene espresso attraverso Crystal Rain delle borse in nappa metallizzata con fibbia in metallo zigrinato. 
Linea di punta è la Cirque che vede modelli in nappa monocolore con profili a contrasto e dischetti di pelle con sovrapposizioni tridimensionali di borchie di plexiglass lungo la base della pattina e la fascia centrale della borsa, chiusa dalla fibbia in nikel lucido e plexiglass. 

MFW September 2013: O Jour by Giorgia Caovilla presentation


Among one of the rooms of the luxurious Grand Hotel et de Milan, in Via Manzoni, there was the presentation of the new SS14 collection of the brand O Jour, which sees the collaboration of Giorgia Caovilla and her imagery of an Italian garden. In fact, the setting made ​​gives you like the feeling of being entered into an enchanted forest and the style of each shoes presented  is associated with a particular flower, such as: the Ortensia, an open-toe, alternating the color scarlet of a petal to the purple suede and comes in a soft leather with small trims in gold.





Tra una delle camere del lussuoso Grand Hotel et de Milan, situato in Via Manzoni, c'è stata la presentazione della nuova collezione SS14 del brand O Jour, che vede la collaborazione di Giorgia Caovilla ed il suo immaginario di un giardino italiano. Infatti, l'ambientazione realizzata ti dà come la sensazione di essere entrata in un bosco incantato e lo stile di ciascuna calzatura presentata viene associato ad un particolare fiore, come ad esempio: l'Ortensia, una open-toe che alterna il colore rosso scarlatto di un petalo al viola del suede e che viene proposta in una morbida pelle con piccoli intagli in color oro. 

25 September 2013

MFW September 2013: Alessandra Zanaria presentation


For Spring / Summer 2014 Alessandra Zanaria, fashion designer and founder of the company that aims to create sophisticated accessories to embellish the clothes worn by women, created a modern collection, in which the spearhead is the leather visor that makes part of the line dedicated to the city. There are also asymmetric flap hats in straw, worked to fabric effect and natural linen, trimmed with leather, small trilby and baseball hats, the latter made ​​of treated paper by bright colors like lemon yellow, fluorescent orange and light blue paired with contrast and decorated with studs. To complete the collection we have also satin headbands embellished with studs and creations dedicated to parties and special occasions.







Per la primvera/estate 2014 Alessandra Zanaria, stilista e fondatrice della società che punta alla creazione di accessori sofisticati per impreziosire gli abiti indossati dalle donne, realizza una collezione moderna e divertente, nella quale l'elemento di punta è la visiera in pelle che fa parte della linea dedicata alla city. Non mancano cappelli dalla falda asimmetrica in paglia lavorata ad effetto tessuto e in lino naturale con bordature in pelle, piccoli trilby e cappellini baseball; quest'ultimi realizzati in carta trattata dai colori accessi come il giallo limone, arancio fluo e celesti abbinati a contrasto e decorati da borchie. A completare la collezione abbiamo cerchietti in raso impreziositi anch'essi da borchie e le creazioni dedicate ai party e alle occasioni speciali. 


MFW September 2013: Furla presentation



The new SS14 collection of Furla brand takes inspiration from nature, enhanced even more by a video installation by the artist David Bedoni, flanked by images of the Chinese photographer Chen Man. 
Shapes, materials and details express a message of neo-elegance, the palette alternates natural tones like the moon, the maple and the parchment shades of blue as the dew and the atlantic, to the pastel tones of dawn and Apricot. In addition to classics such as print calf leather Ares and the goat, accented with glossy and matte effects and the color block, we have the summer pony and coconut nappa.
For this season the iconic Candy Bag is reinterpreted in new stylistic,forms, but it is the new it-bag Furla that fully expresses the elegance, tradition and craftsmanship. Comfortable hand or shoulder is enriched with a clever mix of soft leather as the pony and saffiano calf as well as the effect of the combination chromatic light / dark.






La nuova collezione SS14 del brand Furla prende ispirazione dalla natura, esaltata ancor di più da un' installazione video dell'artista Davide Bedoni, affiancata dalle immagini della fotografa cinese Chen Man. Forme, materiali e dettagli esprimono un messaggio di neo-eleganza; la palette alterna toni naturali come il luna, l'acero ed il pergamena alle sfumature dell'azzurro come il rugiada e l'atlantic, fino alle nuance pastello dell'alba e dell'apricot. Accanto ai pellami classici come il vitello stampa Ares e la capra, esaltati da effetti  lucidi ed opachi e dal color block, abbiamo il summer pony ed il cocco nappato. 
Anche per questa stagione l'iconica Candy Bag viene reinterpretata in nuove visioni stilistiche, ma è la nuova it-bag Furla che esprime appieno l' eleganza, la tradizione e l' artigianalità. Comoda a mano o a tracolla si arricchisce di un mix sapiente di pellami morbidi come il pony ed il vitello saffiano nonchè dell'accostamento cromatico dall'effetto chiaro/scuro.





MFW September 2013: Fratelli Rossetti presentation


During the third day of fashion week I was at a bit of presentations, among them that of Fratelli Rossetti. The spring / summer 2014 is inspired by the world of Japanese manga comics and the proposed model is one and only: the masculine derby with laces and white profiles in contrast with the pop and sparkling colors such as blue, red and yellow. So without a doubt a shoe that does not go unnoticed!




Durante il terzo giorno della settimana della moda sono stata ad un pò di presentazioni, tra queste quella di Fratelli Rossetti. La collezione primavera/estate 2014 si inspira al mondo dei fumetti manga giapponesi ed il modello proposto è unico e solo: la derby mascolina con lacci e profili bianchi  in contrasto con i colori pop e frizzanti del blu, del rosso e del giallo. Insomma senza dubbio una calzatura che non passa di certo inosservata! 



24 September 2013

MFW September 2013: Jo No Fui fashion show


The Jo No Fui's collection is inspired by the 60s' that sees on the catwalk ample overcoats, suits and flared and trapezio mini dresses. The silhouettes are clean and only enriched by embroideries and portholes which are showing patches of bare skin. Some heads are presented in transparent PVC material, while still others with fantasies in a floral theme with resin stones and crystals. Also the camouflage print revisited in a modern way in shorts, tops and baggy pants in black leather. Do not miss delicate colors like mint green and those most vivid such as orange and yellow. To make the look even more sixties we have long leather gloves and pumps with multicolor stones.







La collezione Jo No Fui è ispirata agli anni 60' che vede sfilare in passerella soprabiti ampi,tute svasate e mini abiti a sacco ed a trapezio.Le superfici sono pulite ed arricchite soltanto da ricami e oblò che lasciano intravedere lembi di pelle nuda. Alcuni capi si presentano nel materiale pvc trasparente; mentre altri ancora con fantasie in tema floreale con pietre in resina e cristalli. Rivisitata anche la stampa camouflage in chiave moderna negli shorts, top e nei pantaloni ampi in pelle nera. Non mancano colori delicati come il verde menta e quelli più accesi come l'arancio ed il giallo. A rendere i look ancora più sixties abbiamo guanti lunghi in pelle e décolletées con pietre multicolor.

MFW September 2013: Via Delle Perle presentation


To conclude my fashionable first day I made a  jump to the presentation of the Via Delle Perle, which was held inside the Grand Hotel et de Milan. Very nice idea to recreate a seaside resort with cabins and waves of mirrors, which surround the spring / summer 2014, and that takes the name of "Cote Rose". A catwalk, therefore, maritime where they meet the three main essence of the brand: Beach, Collection and Club Limited Edition. Even the color palette gives you that feeling of "joie de vivre": between tuchese for a ladylike look, black profiling floral prints, the total black revisited with pop print of lips and lipstick and still the coral lace.





Per concludere la mia prima giornata modaiola ho fatto un salto alla presentazione di Via delle Perle, tenutasi all'interno del Grand Hotel et de Milan. Molto carina l'idea di ricreare una località balneare con cabine e onde di specchi; che fanno da contorno alla collezione primavera/estate 2014 e che prende il nome di "Còte Rose". Una passerella, dunque, marittima dove si incontrano le tre essenze principali del brand: Beach, Collection e Club Limited Edition. Anche la palette cromatica dà quella sensazione della "joie de vivre": tra il tuchese per un look bon ton, il nero che profila le stampe floreali, il total black rivisitato con la stampa pop delle labbra e del rossetto ed ancora il corallo del pizzo.

MFW September 2013: Simonetta Ravizza fashion show


The woman of Simonetta Ravizza has always expressed a casual but luxurious femininity, including high-quality materials and vibrant colors. The leather and suede are processed and enhanced thanks to cuts and tunnels that strongly recall the lace that we find in this catwalk in the poncho-shawl bordered by thin fringes, the maxi and sleeveless dresses and bon-ton jackets. In particular a patchwork between the kid and the zebra print or spotted on the bolero and jackets with three-quarter sleeves, the latter then proposed version of cashmere, sable and fox. Still, the classic leather alternate with those sought after as the snake eels and glossy effect, even available in a modern key, are examples of the overalls and trousers by masculine edge. Finally, directly from the 90 ', the denim-jacket has been revisited and reinvented with mink stoles or pony spotted and lined with silk or vintage scarf.
Last but not least ... a frame to look proposed, is presented with a "limited edition" of bags in crocodile named "Giuly Bag", characterized by blocks of bright colors that unite fuchsia to purple, forest green to fluorescent yellow and lilac to beige.








La donna di Simonetta Ravizza esprime da sempre una femminilità disinvolta ma lussuosa,tra materiali pregiati e colori vivaci. La pelle ed il camoscio vengono lavorati ed esaltati grazie ad intagli e trafori che richiamano fortemente il pizzo che ritroviamo in questa passerella nel poncho-scialle bordato da frange sottili, nei maxi dress smanicati e nelle giacchine bon-ton. Particolare è il patchwork tra il kid e la stampa zebrata o maculata sui bolero e le giacche dalle maniche a tre quarti, quest'ultime poi proposte in versione cashmere, zibellino e volpe. Ancora, i pellami classici si alternano a quelli più ricercati come il serpente e l'anguilla dall'effetto lucido, declinati anche in chiave moderna; ne sono esempi la salopette ed i pantaloni dal taglio maschile. Infine, direttamente dagli anni 90', la denim-jacket viene rivisitata e reinventata con colli di visone o cavallino e foderate con sete maculate o foulard vintage.
Dulcis in fundo...a fare da cornice ai look proposti, viene presentata una "limited edition" di borse in coccodrillo dal nome "Giuly Bag", caratterizzate da blocchi di colori lucenti che uniscono il fuxia al viola, il verde bosco al giallo fluo ed il glicine al beige.

23 September 2013

MFW September 2013: Angelo Marani fashion show


Second show of the first day of fashion week was Angelo Marani, which takes inspiration from the African continent. On sheath dresses and tunics shapes slim, flared and straight is a looming prints of butterflies, giraffe spots and exotic landscapes and sunsets. The sequins, silk, organza and satin are the main materials used on this catwalk, which acquire more special thanks to the asymmetries in contrasting panels, the use of pleating and transparencies inserts. The colors are warm as the earth, from which he takes inspiration and therefore we speak particularly of yellow, orange and mango then move on to the classic ones of blue, black and white. Surround this spirited woman we have pumps decorated with side bow, jewel belts, bijoux in stones and crystals, patchwork bags and shoulder bags.






Seconda sfilata della prima giornata di fashion week è stata quella di Angelo Marani, che prende ispirazione dal continente africano. Sui tubini e sulle tuniche dalle forme slim, svasate e dritte è un profilarsi di stampe di farfalle, macchie di giraffa e di tramonti e paesaggi esotici. La paillette, la seta, l'organza ed il satin sono i materiali principali utilizzati su questa passerella, che acquisiscono maggior particolarità grazie alle asimmetrie di pannelli a contrasto, all'utilizzo della plissettatura e agli inserti di trasparenze. I colori sono quelli caldi della terra, da cui vi si prende ispirazione e dunque parliamo in particolare del giallo, dell'arancio e del mango per passare poi a quelli classici del blu, nero e bianco. Da contorno a questa donna grintosa abbiamo décolletées decorate da fiocco laterale, cinture gioiello, maxibijoux di pietre e cristalli, bags e tracolline patchwork.

MFW September 2013: Paola Frani fashion show


The Milan fashion week, which ended today, began for me with a show of Paola Frani, in which nature and art are mixed together. The geometrical shapes and graphic details make sophisticated and refined lines, the flowers are a constant instead of the catwalk, which we find in the collected hair under chic and romantic form of crowns, still on patchwork jackets of organza with flower in macramé and still in macro-jewel in the jersey and satin print. The color palette consists of bright and full-bodied colors combining earthy as the green ones as the brilliant blue of the sky. To act as a boundary to the sophisticated silhouette of Paola Frani, finally, we have sandals in suede and metal, jewelery bags and new-art bangles.





La settimana della moda milanese che si è conclusa proprio oggi , è iniziata per me con la sfilata di Paola Frani, nella quale natura ed arte si mixano tra loro. Le forme geometriche e i dettagli grafici compongono delle linee sofisticate e ricercate; i fiori rappresentano invece una costante della passerella, che ritroviamo tra i capelli raccolti sotto-forma di coroncine chic e romantiche, su casacche patchwork in organza con fiori in macramè ed ancora in versione macro-gioiello nella stampa in jersey ed in raso. La palette cromatica è composta da colori vivaci e corposi che uniscono quelli della terra come il verde a quelli del cielo come il blu brillante. A fare da contorno alla silhouette sofisticata di Paola Frani, infine, abbiamo sandali in suede e metallo, borse gioiello e bangles new-art.

16 September 2013

Vogue Fashion Night Out Milano 2013


Missing quite a few hours at the beginning of the white night in a "fashion" key. In fact, tomorrow, September 17, 2013, in Milan that will host the fifth edition of Vogue Fashion Night Out, which is an opening event of Fashion Week and will involve hundreds of shops in the center of Milan, from Via Montenapoleone to Via Manzoni, from via della Spiga to Corso Venezia, from Corso Vittorio Emanuele to and Corso Genova until the entire district of Brera and Corso Como. The most important designers and boutiques join the initiative with shops open until 23.30, ad hoc installations at stores and cocktail partys, which will host VIPs and DJ sets.
As with the previous edition, this year the Association of Merchants Via Fiori Chiari repeats shows and music. The hit coolest light up the night with a special DJ set in Piazza del Carmine and the presence of two stages with two professional dancers burlesque in Via Fiori Chiari. There is no shortage of those cultural appointments with new routes, such as the extraordinary opening of the Hall Federiciana at the Pinacoteca Ambrosiana from 19.00 to 23.00.
Main partner of this edition will also Visa, who has decided to promote and support the future of young Italian talents. In fact, the winners, selected by a jury through a contest launched on Vogue.it, will have the opportunity to have, just for one night, a temporary store in Via della Spiga 17, a real store where you can show and sell their collections.

If you want to browse specifically between appointments in the course have a look here.
See you soon,
Fabiana






Mancano davvero poche ore all'inizio della notte bianca in chiave "fashion". Infatti domani, 17 Settembre 2013, in quel di Milano si svolgerà la quinta edizione della Vogue Fashion Night Out, che rappresenta un evento d'apertura della settimana della moda e che coinvolgerà centinaia di negozi del centro milanese, da via Montenapoleone a via Manzoni, da via della Spiga a corso Venezia, da Corso Vittorio Emanuele e Corso Genova all'intero quartiere di Brera e Corso Como. Le più importanti griffe e boutique aderiranno all'iniziativa con negozi aperti fino alle 23.30, allestimenti ad hoc nei punti vendita e cocktail partys, che ospiteranno vip e dj set. 
Come per la precedente edizione, anche quest'anno l'Associazione Commercianti di Via Fiori Chiari ripropone spettacoli e musica. Le hit più cool accenderanno la notte con uno speciale dj set in Piazza del Carmine e la presenza di due palchi con due ballerine professioniste di burlesque in Via Fiori Chiari. Non mancano tra gli appuntamenti quelli culturali con percorsi inediti, come l'apertura straordinaria della Sala Federiciana della Pinacoteca Ambrosiana dalle ore 19.00 alle 23.00. 
Partner protagonista di questa edizione sarà inoltre Visa, che ha deciso di promuovere e sostenere il futuro dei giovani talenti italiani. Infatti, i vincitori, selezionati da una giuria attraverso un concorso lanciato su Vogue.it, avranno la possibilità di avere, solo per una notte, un temporary store in Via della Spiga 17, un vero e proprio negozio dove poter mostrare e vendere le proprie collezioni.

Se volete curiosare nello specifico tra gli appuntamenti in corso date un'occhiata qui.
A presto,
Fabiana


Potrebbe interessarti:http://www.milanotoday.it/blog/shopping/eventi-gadget-vogue-fashion-night-out-milano-2013.html
Seguici su Facebook:http://www.facebook.com/MilanoToday